Actor and martial artist Frank Grillo explores and experiences the diverse fighting techniques found in cultures around the world.
从海洋深处到最偏远的丛林,《地球脉动III》为经典巨制翻开崭新篇章,继续造访地球上众多令人称奇的栖息地,观众将跟随镜头探索这颗星球上最后的天然野境,领略野生动物进化出的绝妙生存策略。同时,也展现出荒野之境和生在其中的野生动物对维持地球健康运转的独特意义,饱含对大自然的敬畏、礼赞与关怀。
Ewan McGregor和好友Charley Boorman的摩托旅行电视纪录片《LONG WAY DOWN》于英国时间12月3日发售。从Amazon订购 “Long Way Down是一次惊叹的旅程,我们能够经历这些风格迥异的美丽的地方,实在是真正的特权。”Ewan抵达开普敦后,回顾整个旅程时说道。 2007年5月,他们驾驶着BMW R1200GS摩托,从英国的最北端,苏格兰的John O’Groats出发,历时3个月,超过24140千米,穿越18个国家,于2007年8月5日到达南非开普敦,非洲大陆的最南端Milnerton。 此次伟大的行程,两人也担负着为UNICEF( 联合国儿童基金会)、CHAS(苏格兰儿童收容所)和Riders for Health三个公益组织宣传和筹款的义务。 虽然他们遭遇了比三年前“Long Way Round”更艰难、更危险的旅程——在沙暴中穿行,与野生动物近距离接触,穿过兵荒马乱的边境……不过,“非洲充满了未被发现的奇迹,我们对能够一起经历这些,并且带回精彩的故事幸存下来,我们都感到不可思议地幸运。”Charley Boorman感叹道。究竟是多么的精彩和不可思议,请一定要关注DVD哦! 请访问BBC LWD和官方网站了解更多。 花絮:McGregor的妻子Eve,加入了丈夫的最后一段旅程。Boorman开玩笑地抱怨道:“你知道,之前一直只有Ewan和我,但现在,是Ewan,Eve,还有那个他叫什么名字来着?哦对了,查理!”
理查德·哈蒙德带领观众一起对世界上那些最具野心的标志性建筑进行了一次深入探讨,从基本的构造开始逐步展现一项技术是如何成就这一伟大工程的。理查德造访了所有奇迹般的的建筑并找出个令人惊诧的工程技术遗产,而没有这些技术,所有的建筑都不会得以实现。通过大型模型展示,专家的解说, 理查德对每个关键技术调查研究
Ancient Worlds is about people and places, politics and economics, art and war, trade and technology, but above all it’s the story of the painful birth and difficult growth of a radical idea first tried and tested some six thousand years ago, and which we are still struggling with today; civilisation. Civilisation has not come easily; it’s something we’ve had to fight hard to achieve, and even harder to maintain, and the greatest threats to it have come from our own talents for destruction. But when we’ve managed to get it right, the benefits have been enormous. When we talk about the ancient world we tend to think of rare and exotic artefacts or the monumental remains of epic architecture; but these are just the empty shells that got left behind when the tide of history turned! The living creatures, the civilisations, that once inhabited these shells were rarely if ever static or stately; they were dynamic, chaotic, and always threatening to spin out of control, because civilisation is based on an improbable idea; that strangers can live and work together in dense urban settings, forging new allegiances that replace the natural ties of family, clan or tribe. It’s an idea we’re still coming to terms with today, but one of the best ways to understand the challenges that are involved is to look at how our ancestors tackled them the first time around. From ancient Iraq to Imperial Rome, Ancient Worlds examines how our ancestors struggled with the levers of religion and politics, art and culture, war and diplomacy, technology and trade in order to keep the complex machinery of their civilisations turning over. Their insights and blind-spots, their breakthroughs and dead ends, their triumphs and disasters are the milestones on the long and winding road that leads directly from their ancient to our modern world.
当一名潜水者在印度尼西亚热带岛屿苏拉威西岛周围水域被一名看不见的水下袭击者刺穿并杀害时,杰里米·韦德前往偏远岛屿,调查该地区发生的一系列类似袭击事件。
文字、计算机和手机出现之后,我们突然有了永久保存记忆的方法。但记忆依旧是塑造个性、决定工作与学业表现的关键因素。大脑是如何保存记忆的?为什么人们经常不记得刚刚发生的事情,却对过去的某个场景记忆犹新?面对道德困境时,人们会做出怎样惊人的选择?是什么影响了人们的道德判断?
非洲,人类诞生的地方。20万年来,人类一直在这辽阔大陆上安身立命。这块位处世界中央的不动陆地,似乎自盘古初开以来就一直存在。但事实并非如此,科学家正逐步拆解,非洲大陆的惊人历史。只要找对地方,就会发现许多有关线索,揭示非洲大陆不为人知的动荡岁月。从失落已久的远古大陆分裂出来,非洲见证了开天辟地的威力,一股力量亦令这片大陆面目全非。这段沧桑岁月,带来了非洲大陆今天的种种面貌。野生动物,贫穷与财富,甚至古文明。现时非洲大陆处于转变的关头。那股创造出这片大陆的力量将会摧毁它 。 澳洲,它在我们印象之中是偏远孤绝。看似千百万年恒久不变,但其实澳洲有一段截然不同的历史。科学家开始探索钻研,在炙热的沙漠焦土下,发现到一些能揭示过去的蛛丝马迹。它们写在石上,藏于大地中,我们无意中找到一些很特别的东西。令人非常兴奋,甚至在现存的动物身上。这些线索揭示出澳洲与别不同,叫人惊讶的历史。历史怎样模塑出现时的澳洲大陆?推动独特生物的演化过程?形成独一无二的矿物?甚至塑造出种种环境,让人类可在这片恶劣大地安身立命。 美洲,包括北美洲与南美洲。两片大陆组成一连绵不断的陆块,这里遍地黄金,是接近十亿人的居所。两块大陆合而为一称为新世界。但科学家在这两块大陆,发掘出其出乎意料的历史。在岩石里,在壮观的地形上,甚至野生物种中,藏有远古世界的痕迹。揭示美洲大陆怎从远古大陆分出来,以及美洲大陆历史怎推动物种演化,缔造出我们认识的今天的美洲。 亚欧大陆,地球上最大的大陆。从葡萄牙西岸一直延伸至…俄罗斯的太平洋海岸,人口46亿。科学家开始揭示这块巨型大陆…形成的过程。因为只要找对地方,就发现到远古留下来的线索。它的地形,这是地球表面最壮观的地形之一。种种证据表明亚欧大陆,是在一连串巨大碰撞中诞生。好像汽车慢慢碰撞,惊世的碰撞,最终导致文明的诞生。改变地球上各种生命的进程,而且一直延续至今。
From spy dolphin to spy tuna and turtle, for the first time an underwater menagerie of spy creatures infiltrate the secret world of dolphins. Swimming alongside some of the most captivating and clever animals on the planet, these new spies are always on the move – catching the waves with surfing bottlenose dolphins and speeding with a megapod of spinner dolphins. From the team at John Downer Productions that brought you the unforgettable Penguins – Spy In The Huddle, this is one of the nation’s favourite animals seen as never before. John Downer says: “Unlike Penguin-cams, this time our spy creatures had to keep pace with fast-moving dolphins, often out in the deep ocean. The dolphins were very curious about their new neighbours and allowed them into their lives.” A new two-part series, narrated by David Tennant, the series producer is John Downer and the producer is Rob Pilley.
从非法武器到地下性交易,一切都在非法的地下市场上出售,没有什么是禁止的。这是一个残酷,剥削和腐败的行业——你所购买的并不总是像看起来那样的。尽管为打击这些非法贸易做出了努力,但每年仍有超过6,250亿用于非法贸易商品的美金进入美国经济。 前所未有的内部访问为“自由”企业的最后堡垒的内部运作提供了启示,为通往黑社会经济的全球道路指明了道路。工人,供应商,销售商,客户以及试图控制这种情况的执法人员,分享了关于那个与我们所有人相关的隐秘世界的经验。
观赏这部荣获艾美奖提名肯定的影集,见识国际烹饪巨星。他们运用创新的菜肴和诱人的甜点,重新定义美食。